Votami

web

In classifica

Friday, April 13, 2007

AIUCHI



Oggi ho scoperto leggendo il manga di Kazuo Koike e Goseki Kojima "Lone Wolf & Cub" il termine "aiuchi" , indicato per la situazione in cui entrambi i duellanti perdono la vita.

Nel Giappone feudale pare che questa situazione fosse molto più diffusa di quel che si può immaginare dato che entrambe i combattenti utilizzavano tecniche temibili il cui fine era proprio uccidere l'avversario.

Inoltre spesso venivano colpiti punti del corpo dove bastava un solo colpo decisivo per porre fine alla vita (collo,arteria femorale,tempie..).

Mi piacerebbe sapere il significato letterale della parola "aiuchi" non so se qualcuno ne è a conoscenza e può postare :D...

4 comments:

Lone Rod & Two Pink Cubs said...

Ciao, dunque ho fatto un paio di ricerche su internet e non e' male quello che si trova:

secondo http://www.sportschanbara.it/chanbara.htm
--> "Ippon-shobu è un match che è deciso da uno colpo valido. In un Ippon-shobu, un aiuchi vuole dire ambi lati perdono. In un sanbon-shobu, un primo aiuchi dà uno punto a ciascuno lato. Se c'è un secondo aiuchi, ambi lati perderanno."

mentre per
http://www.aiuchiharrow.org.uk/faq.html --> "Aiuchi can be translated literally as "Inner Harmony"."

non male no ? ciaociao

Anonymous said...

Ciao, sono Alberto, quello della zuppa di zampe di api... ;-)
Io ho trovato che la parola "aiuchi" è formata da due parole: "ai" 相 che vuol dire insieme, simultaneamente.
"Uchi" 撃ち, scritto anche con altri due caratteri, vuol dire "colpire", attaccare, sconfiggere.
Insieme infatti le due parole vogliono dire colpire simultaneamente, attaccare insieme.

Per Lone Rod & Two Pink Cubs: se guardi a sinistra nel sito, c'e' scritto "Aiuchi Ju Jutsu". E'tutta un'altra parola, composta, che, con significato di inner harmony, si scrive diversamente: 合中, ma non e' la stessa parola.
PS: una domanda: sapete perché in occidente si dice sempre "Ju j_I_tsu e son Ju j_U_tsu, come sarebbe corretto??
a presto, ciao!

Alberto

samurai73 said...

Ciao Rod (^^) e ciao Alberto (ehhhh la mitica zuppa di api ! che tra l'altro ancora devo assaggiare....). Non so bene il perchè alla tua domanda però so che in occidente si dice Ju-jitsu ma ad esempio nella scuole Katori Shinto Ryu diciamo Bo-jutsu,Ken-jutsu, naginata-jutsu...

Anonymous said...

ciao a tutti, oltre a confermare la traduzione di alberto sul "colpirsi simultaneamente" volevo sottolineare che in giapponese jujitsu non significa nulla perchè la corretta pronuncia è jutsu. provate a dire jujitsu ad un giapponese! "jitsu" nasce da una errata pronuncia e trasliterazione di j(i)utsu (probabilmente ad opera dei francesi come al solito grazie ai quali oggi molti dicono giudogi per indicare il judogi che andrebbe pronunciato con la "g" dura:judoghi...) e oggi con jujitsu si intende anche in giappone il brazilian jujitsu , ormai considerato "arte a parte" per la quale non si usano neanche i kanji ma esclusivamente il katakana. ciao,
daniele